포스트 본문영역

좋아요, 댓글, 공유 상태바

WSE24/7 Hi~Hi~여러분^^



즐거운 크리스마스 보내셨나요?
모두에게 의미 있는 하루가 되셨길 바랍니다.



이제 슬슬 내년 계획을 좀 더 구체적으로 해 봐야 하는 때죠~
늘 틀에 박힌 것 말고~ 너무 원대한 것 말고~^^
소소하고 쉬운 것부터 리스트를 만들어 보세요!
그럼 2019년은 더 보람차게 여러분의 해로 가지실 수 있을 겁니다.

그런 의미로 오늘도 재밌는 표현으로 하루 마무리 같이 할까요~




☆latchkey kid☆
현관문 열쇠 아이

latch key는 현관문의 열쇠(걸쇠)를 의미하는 말인데요.
부모님이 맞벌이를 하셔서 혼자 현관문을 열고 집에 들어가는 아이,
즉, (방과 후 집에 혼자 있는 ) "맞벌이 부부의 자녀"를 의미합니다.


같이 읽으면서 입에 착붙! 시켜볼까요?


예시1)
A: You're being overprotective.
넌 너무 애를 과잉 보호하고 있어.
You should give him some space.
아이한테도 자유를 좀 줘.

B: Children need supervision.
애들은 통제가 필요해.

A: I was a latchkey kid and I turned out ok.
우리 부모님 맞벌이하셨어도 나 봐~ 괜찮잖아.


예시2)
A: I can't wait for school to start.
빨리 개학했음 좋겠다~~~
I'm spending so much money on babysitters.
베이비시터한테 돈을 너무 많이 쓰고 있어.

B: Just let him stay home alone.
그냥 애 혼자 집에 있게 해 봐.
That's what my parents did.
우리 부모님은 그렇게 하셨어.

A: I think seven years old is too young to be a latchkey kid.
7살짜리가 혼자 집에 있게 할 순 없어.


요즘은 참 맞벌이 부부가 많죠?
(참고로 맞벌이 부부는 "double income couple", "working couple"이라고 하시면 됩니다.)
자기 커리어를 위해, 주택 대출을 위해, 자녀 육아 등등 다양한 이유로 맞벌이 부부가 많죠.


Were you a latchkey kid?
How did you spend your time when you are alone at home?
Games? TV? Wooooo~ studying?^^



Say, "Yes!"

댓글영역
(알수없음)2018년 12월 27일 오전 09:13

안녕하세요. 김균입니다. 전체 레벨표 좀 보내주세요.
특히 Sofi 선생님.

(알수없음)2018년 12월 27일 오전 09:14

Sofi 선생님. 레벨표 좀 보내주세요.

월스트리트 잉글리쉬2018년 12월 27일 오전 10:49

안녕하세요, 회원님. 문의 사항은 다니시는 센터 플러스 친구로 카톡 문의하시면 되십니다. 감사합니다.