포스트 본문영역

좋아요, 댓글, 공유 상태바
[맛있는 강의] 5월 둘째주_'의미' 전달 표현 사례 'contribute to'

'contribute to'는 한영 통번역을 하게 되면
어떤 분야든 한 번 이상은 쓰게 되는 표현입니다.


그래서 통역사들은 관련 다양한 표현을 준비하고 쓸 때를 기다립니다.
contribute to/ make a contribution to / act as a contributor/ play a contributory role..


하지만 이 표현을 한 번도 못 쓰는 때도 있습니다.
그것은 '기여하다'라는 글자가 나오지 않을 때입니다.
실제는 '글자'보다는 '의미'로 써야할 때가 더 많으니까요.


예) 그동안 경제계의 노력이 경제회복으로 나타나고 있습니다.

문제) '나타나고 있습니다' 는 'start appearing'일까요?
해결) 이럴 때는 '노력'과 ' 경제회복'의 관계를 생각해보야합니다.
즉, 노력이 경제회복을 가져온 것 → '기여한 것'입니다.

번역) Ongoing efforts made by economic circles have contributed to economic recovery.

댓글영역

등록된 댓글이 없습니다.
가장 먼저 댓글을 남겨보세요.